Dans notre jardin d'enfants אצלנו בגן
Livre Disponible sur Amazon ou cliquez ici pour acheter le fichier pdf : 20 €
ci-dessous la page de notre livre pour cette chanson.
Lien pour l'écoute
|
|
שי לי עטרי
|
Interprète: ShaiLee Atari
|
מילים: יפתח
לחן: יפתח |
Paroles : Yftah
Musique : Yftah |
אצלנו בגן יש המון ילדים
את חלקם אני אוהב את חלקם אני לא מכיר אבל מי לא שמע על האומץ של רן הוא הכי מהיר בחול הוא הכי חזק בגן אבל יש לו סוד אחד שפחד הוא לגלות שהוא כל כך מאוהב באחת הילדות |
Dans notre jardin d'enfants il y a beaucoup d'enfants, certains
que j'aime, certains que je ne connais pas
mais qui n'a pas entendu sur le courage de Ran il est le plus rapide sur le sable, le plus fort du jardin mais il a un secret qu'il a peur de dévoiler Qu'il est tellement amoureux de l'une des filles |
אז בלילות קרים
עם פנס מתחת לשמיכה הם מדברים והוא מגלה לה מה היא בשבילו כל עולמו מוגן מתחת לשמיכה אצלנו בגן יש הרבה חבורות יש כאלה נחשבים יש כאלה שפחות אבל מי לא שמע על קופצי הנדנדות מריעים להם כפיים מלמדים אותם לנחות מורמים על נס הדגל גאוות כל האיזור רק לפעמים כשהם קופצים רחוק הם שוכחים לחזור |
alors pendant les nuits froides
avec une lampe sous la couverture, ils parlent et il lui dit ce qu'elle est pour lui tout son monde protégé sous la couverture Dans notre jardin, il y a beaucoup de groupes, certains biens considérés, certains moins mais qui n'a pas entendu des sauteurs de balançoires on les applaudit, on leur apprend à atterrir ils lèvent haut le drapeau la fierté de toute la région, seulement parfois, quand ils sautent loin, ils oublient de revenir |
אז בלילות קרים
עם פנס מתחת לשמיכה הם מדברים והוא מגלה לה מה היא בשבילו כל עולמו מוגן מתחת לשמיכה אצלנו בגן נפרדים בשמחה כי היום לא ארוך וניפגשים שוב מחר חוץ מאלה שפתאום לא חוזרים יותר לגן אמרו לי שהם רק עברו דירה מעבר לענן |
alors pendant les nuits froides
avec une lampe sous la couverture, ils: parlent et il lui dit ce qu'elle est pour lui tout son monde protégé sous la couverture dans notre jardin on se sépare avec joie car la journée n'est pas longue et l'on se revoit le lendemain sauf ceux qui soudain ne reviennent plus au jardin, on m'a seulement qu'ils ont déménagé au-dessus des nuages |
אז בלילות קרים
עם פנס מתחת לשמיכה הם מדברים והוא מגלה לה מה היא בשבילו היא בוכה שהוא מציע לה להיות כל עולמו בערב שלפני המלחמה אצלנו בגדוד יש המון ילדים את חלקם אני אוהב את חלקם אני לא אכיר |
alors pendant les nuits froides
avec une lampe sous la couverture, ils parlent et il lui dit ce qu'elle est pour lui tout son monde protégé sous la couverture elle pleure quand il lui propose de devenir sa femme la veille de la guerre Dans notre bataillon il y a beaucoup d'enfants certains que j'aime, certains que je ne connaîtrais jamais |