"200 traductions de Chansons Israéliennes"
Cliquez ici pour acheter le livre en Version papier sur Amazon
Cliquez ici pour acheter le fichier pdf
ci-dessous la page 129 de notre livre pour cette chanson.
Lien pour l'écoute : |
|
להקת התותחנים |
Interprète : LahaKat Hatothanim |
מילים:
דודו ברק |
Paroles : Doudou Barak |
כשאביב
נרדם יעור
בחוורון |
Après
s'être endormi, le printemps se réveillera dans la pâleur. |
השמש ידם
בין עזה
לרפיח, |
Le
soleil s’arrêtera entre Gaza et Rafyakh |
ילדה אחת
קטנה ובידה
זרים, |
Une
petite fille un bouquet à la main, |
השמש ידם
בין עזה
לרפיח, |
Le
soleil s’arrêtera entre Gaza et Rafyakh |
החיילים לעיר
יגיעו בעם רב |
Les
soldats arriveront dans la ville comme un peuple nombreux |
השמש ידם
בין עזה
לרפיח, |
Le
soleil s’arrêtera entre Gaza et Rafyakh, |
Notre nouveau livre !
|
|
Pour écouter chaque chanson du livre ! Allez sur notre site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titre
Cliquez ici pour acheter le livre broché sur
Amazon.com
|
PROMOTION ! NOS TROIS ROMANS BILINGUES EN PDF AVEC
AUDIO POUR 39€ !
|
Une simple Histoire d'AmourL'histoire d'un amour "impossible" entre un jeune juif et une jeune fille chrétienne en Israël dans les années 80.En Israel : Cliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.com ou contactez Mickael au 05 84 25 35 77
En France : Cliquez ici pour acheter le livre broché sur
Amazon.fr
|
|
|
|
|
AMUSEZ-VOUS AVEC NOTRE LIVRE DE BLAGUES BILINGUES
vocalisé & non vocalisé |
|
Vous pouvez aussi savourer le plaisir de lire un livre entier en hébreu comme un vrai Sabra (juif né en Israël)
פסל חול
|