
"200 traductions de Chansons Israéliennes"
Cliquez ici pour acheter le livre en Version papier sur Amazon
Cliquez ici pour acheter le fichier pdf
ci-dessous la page 152 de notre livre pour cette chanson
יזהר כהן :אבניבי |
Lien pour l'écoute - Interprète: Izhar Cohen |
מילים: אהוד מנור |
Paroles : Ehoud Manor |
א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
Abanibi abohebev |
כשהיינו ילדים |
Lorsque nous étions enfants |
והבנות המסכנות סבלו |
Et les pauvres filles supportaient |
א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
Abanibi abohebev |
אהבה |
Amour |
א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
Abanibi abohebev |
אני חולם וקם שלוש מילים |
Je rêve et me lève, trois mots |
א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
Abanibi abohebev |
Notre nouveau livre !
|
|
Pour écouter chaque chanson du livre ! Allez sur notre site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titre
Cliquez ici pour acheter le livre broché sur
Amazon.com
|
PROMOTION ! NOS TROIS ROMANS BILINGUES EN PDF AVEC
AUDIO POUR 39€ !
|
Une simple Histoire d'AmourL'histoire d'un amour "impossible" entre un jeune juif et une jeune fille chrétienne en Israël dans les années 80.
|
|
|
|
|
AMUSEZ-VOUS AVEC NOTRE LIVRE DE BLAGUES BILINGUES
vocalisé & non vocalisé |
|
Vous pouvez aussi savourer le plaisir de lire un livre entier en hébreu comme un vrai Sabra (juif né en Israël)
פסל חול
|