Roni Dalumi - De quoi le bénirai-je
Traduction tirée de notre livre"200 traductions de Chansons Israéliennes"
Disponible ici en Version papier sur Amazon
Cliquez ici pour acheter la version en pdf
ci-dessous la page 25 de notre livre pour cette chanson
מה אברך רוני דלומי
|
Lien pour l'écoute - Interprète : Roni Dalumi
|
מילים: רחל שפירא
לחן: יאיר רוזנבלום |
Paroles:Rachel Shapira
Musique :Yair Rozenblum |
מה אברך לו, במה יבורך
זה הילד? שאל המלאך. מה אברך לו, במה יבורך זה הילד? שאל המלאך |
De quoi le bénirai-je
De quoi le bénirai-je, en quoi sera-t-il béni C’est un enfant ? interrogea l’ange De quoi le bénirai-je, en quoi sera-t-il béni C’est un enfant ? interrogea l’ange |
וברך לו חיוך שכמוהו כאור
וברך לו עיניים גדולות ורואות לתפוס בן כל פרח וחי וציפור ולב להרגיש בו את כל המראות. |
Et il le bénit avec un sourire lumineux
Et il le bénit avec de grands yeux observateurs Auquel n’échappe aucune fleur, aucun être vivant ni aucun oiseau Et avec un cœur sensible à tout ce qu’il voit |
מה אברך לו, במה יבורך
זה הנער? שאל המלאך. מה אברך לו, במה יבורך זה הנער? שאל המלאך. |
De quoi le bénirai-je, en quoi sera-t-il béni
C’est un adolescent ? interrogea l’ange De quoi le bénirai-je, en quoi sera-t-il béni C’est un adolescent ? interrogea l’ange |
וברך לו רגליים לרקוד עד אין סוף
ונפש לזכור בה את כל הלחנים ויד האוספת צדפים עלי חוף ואוזן קשובה לגדולים וקטנים |
Et il bénit ses jambes pour qu’elles puissent danser sans fin. Et
il bénit son âme pour qu’elle se souvienne de toutes les mélodies.
Et sa main pour cueillir tous les coquillages de la plage. Et
d’une oreille attentive aux grands et aux petits
|
מה אברך לו, במה יבורך
זה העלם? שאל המלאך. מה אברך לו, במה יבורך זה העלם? שאל המלאך. |
De quoi le bénirai-je, en quoi sera-t-il béni
C’est un jeune homme ? interrogea l’ange De quoi le bénirai-je, en quoi sera-t-il béni C’est un jeune homme ? interrogea l’ange |
וברך כי ידיו הלמודות בפרחים
יצלחו גם ללמוד את עוצמת הפלדה ורגליו הרוקדות את מסע הדרכים ושפתיו השרות את מקצב הפקודה. |
Et il bénit ses mains expertes avec les fleurs pour réussir aussi
à connaitre la puissance de l’acier
Et ses jambes pour danser sur les chemins Et ses lèvres qui chantent mais aussi rythment les ordres |
מה אברך לו, במה יבורך
זה הגבר? שאל המלאך. מה אברך לו, במה יבורך זה הגבר? שאל המלאך. |
De quoi le bénirai-je, en quoi sera-t-il béni
C’est un homme ? interrogea l’ange De quoi le bénirai-je, en quoi sera-t-il béni C’est un homme ? interrogea l’ange |
נתתי לו כל שאפשר לי לתת
שיר, וחיוך, ורגליים לרקוד ויד מעודנת, ולב מרטט ומה אברך לך עוד |
Je lui ai donné tout ce que je pouvais lui donner
Un chant, un sourire et des jambes pour danser Une main délicate et un cœur palpitant De quoi puis-je encore le bénir |
מה אברך לו, במה יבורך
זה הילד? העלם הרך. מה אברך לו, במה יבורך זה הילד? העלם הרך |
De quoi le bénirai-je, en quoi sera-t-il béni
C’est un enfant ? Un adolescent délicat De quoi le bénirai-je, en quoi sera-t-il béni C’est un enfant ? Un adolescent délicat |
הנער הזה - עכשיו הוא מלאך.
לא עוד יברכוהו, לא עוד יבורך. אלוהים, אלוהים, אלוהים |
Cet adolescent est maintenant un ange
On ne le bénira plus, il ne sera plus béni Dieu, Dieu, Dieu |
לו אך ברכת לו - חיים.
|
Si seulement, tu l’avais béni d'une longue vie
|