myMenu

En l'honneur de la journée de la Shoah et de l’Héroïsme ! Efrat Gosh - Voir la lumière ! L'histoire d'un rescapé qui fusillé par les nazis, mais encore vivant, réussit à sortir de la fosse !

Efrat Gosh - Voir la lumière

Traduction & sous titres tirés de notre livre

ci-dessous la page 45 du livre pour cette chanson

Lien pour l'écoute
אפרת גוש
Interprète: Efrat Gosh
מילים:  ברק פלדמן
לחן: אסף אמדורסקי
Paroles : Barak Feldmann
Musique
: Assaf Amdorsky
כי ראיתי את דרכי נעלמת
ביער סבוך, בין קירות חורשים
ובתוך האדמה המדממת
רגלי ננעצו, היכו שורשים
quand j'ai vu le chemin de ma vie disparaitre
dans une forêt épaisse, et des murs silencieux
et dans la terre pleine de sang dégoulinant partout mes pieds se sont posés, et se sont enracinés
ולרגע יכולתי לשמוע
עלים מלמדים שירתם
ורציתי לעלות גבוה
לפרוח איתם
et pendant une minute j'ai pu entendre
les feuilles m'enseigner leurs chants
et j'ai voulu remonter,
pour fleurir avec eux
הכרתי טיפותיו של הגשם
נקוות בתוכי, יורדות מתחתי
והרוח קרה ונואשת
הקפיאה אותי, הכבידה עלי
J'ai rencontré les gouttes de la pluie
qui m'imbibaient et dégoulinaient sous moi
et le vent glacial et désespérant
qui me congelait et pesait sur moi
ולרגע יכולתי לנגוע
בקצה הכאב האפור
ורציתי לעלות גבוה
לראות את האור
לראות את האור
et pour un moment j'ai pu toucher
l'extrême de la grise douleur
et j'ai voulu remonter, remonter plus haut
pour voir la lumière
pour voir la lumière
אומרים השמיים כחולים מעלינו
מלאים באורות
אולי יום אחד אוכל גם אני לראות
לראות...
on dit que le ciel est bleu au-dessus de nous
et plein de lumière
peut-être qu'un jour, moi aussi je pourrai le voir, le voir
ונפלתי לארץ, בשקט
עצמתי עיני, אטמתי ליבי
והרגשתי איך אני מתפרקת
מכל כאבי, מכל בדידותי
et je suis tombé sur le sol, en silence
j'ai fermé les yeux, j'ai fermé mon cœur
et j'ai senti comment je me délivrais
de toutes mes douleurs, de toute ma solitude
ולרגע יכולתי לברוח
כנוצה על כנפה של ציפור
והצלחתי לעלות גבוה
לראות את האור
לראות את האור
et pour un moment j'ai pu m'échapper
comme une plume sur l'aile d'un oiseau
et j'ai réussi à remonter plus haut
pour voir la lumière
pour voir la lumière
ולרגע יכולתי לברוח
כנוצה על כנפה של ציפור
והצלחתי לעלות גבוה
לראות את האור
לראות את האור
לראות את האור
לראות את האור
et pour un moment j'ai pu m'échapper
comme une plume sur l'aile d'un oiseau
et j'ai réussi à remonter plus haut
pour voir la lumière
pour voir la lumière
pour voir la lumière
pour voir la lumière
Liens utiles
Voix plurielle - 3 voix connues des radios juives
A Cours d'hébreu - formation à l'hébreu en ligne