|
Lien pour l'écoute : |
|
|
נתנאלה |
Interprète : Natanaela |
|
מילים: דליה רביקוביץ |
Paroles : Dahlia Ravikovitch |
|
לחן: שם-טוב לוי |
Musique : Shem Tov Levi |
|
מה לך בחוץ, ילדה? מנוח לא מצאה רגלך. ציפור פצועה, חזרי אלי ושובי לביתך. |
Que fais-tu dehors, jeune fille ? Tes jambes n’ont pas trouvé le repos. Oiseau blessé, reviens-moi ! Et reviens chez toi !
|
|
האזיני לקולות, הרעם על גגות בתים, מקול סופה, שמרי נפשך*. שובי לביתך. |
Ecoute les voix, le tonnerre sur les toits des maisons, du bruit de la tempête, protège-ton âme* ! Et reviens chez toi !
|
|
סהר חצות גבוה, אור על ענפי אילן, תני לנפשך לשמוע זמר קטן. |
La lune de minuit est haute, La lumière luit sur les branches de l’arbre, Laisse ton âme écouter un petit air de musique.
|
|
שם צמח לענה, שם נפש מרעידה מקור. חלון אפל ותריס מוגף. שובי לביתך. |
Là-bas pousse un plant d’absinthe, Là-bas, l’âme tremble de froid. La fenêtre est sombre et le volet fermé. Reviens chez toi !
|
|
סהר חצות גבוה, אור על ענפי אילן, תני לנפשך לשמוע זמר קטן. |
La lune de minuit est haute, La lumière luit sur les branches de l’arbre, Laisse ton âme écouter un petit air de musique.
|
|
שאי עין למרום, כבר סדק שחר מאפיר. נעורה כבר ציפור אחת. שובי לביתך. |
Porte les yeux vers le ciel, déjà une pointe d’aube grise se lève. Déjà un oiseau s’éveille. Et reviens chez toi !
|
|
*Ndt :
Phrase/titre d’un très célèbre poème de Nathan Alterman
(1910-1970) écrit en 1965 et dédié à sa fille. |
|
Notre nouveau livre (orange !)
|
|
Pour écouter chaque chanson du livre ! Allez sur notre site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titreCliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.frCliquez pour voir une page du livre ici |
NOS TROIS ROMANS BILINGUES EN PDF AVEC VOYELLES
& AUDIO POUR 49€ !
|
|
Une simple Histoire d'AmourL'histoire d'un amour "impossible" entre un jeune juif et une jeune fille chrétienne en Israël dans les années 80.
Cliquez ici pour acheter le livre broché sur
Amazon.fr
|
|
|
|
|
|
Progressez en Hébreu moderne avec ces blagues bilingues courtes et sans prétentionTexte Hébreu - Français face à faceEcrit en hébreu israélien facile vocaliséFichiers audio inclus avec QR code & lien digital
En Israël contacter Mikael au 05 84 25 35 77
Livre disponible sur Amazon
|
|
Vous pouvez aussi savourer le plaisir de lire un livre entier en hébreu comme un vrai Sabra (juif né en Israël)
פסל חול
|






