Haish Hahouh - האיש ההוא
Paroles et musique page 188 de notre livre
"200 Traductions de Chansons Israéliennes"
|
Ci-dessous la page 188 du livre pour cette chanson
האיש ההוא
שלמה ארצי
Lien pour l'écoute :
Interprète : Shlomo Artzi
מילים: נתן יונתן
לחן: שלמה ארצי
Paroles : Nathan Yonatan
Musique
: Shlomo Artzi
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא
אשר היה כערבות הבוכיות.
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci
Qui étaient comme des saules pleureurs
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא
אשר היה כערבות הבוכיות.
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci
Qui étaient comme des saules pleureurs
למרגלות ההר נולד
ליד הנחל.
בחורף שר בין ערבות בוכיות.
בקיץ בין אורות בצעי המים
לחמו שילח על פני הנחל לדגה.
מקני הסוף כרת לו עפיפון
וכשהיה לאיש
מגבעולי הערבות הבוכיות נטה סוכה,
מאבן המבצר האפורה בנה לו בית,
על מי הנחל טחנה הקים,
זרע שדות.
שלח הונו על פני הים באניות סוחר.
אך יש אשר יניח כלי מלאכתו,
ויהיה פתאום לאיש אחר.
Au pied de la montagne, il est né
près de la rivière.
L’hiver il chantait parmi les saules pleureurs
L’été dans les reflets des marécages
son pain il jetait à la rivière pour les poissons
Avec des roseaux il s’est fait un cerf-volant
Et quand il devint un homme
avec les branches des saules il s’est fait une cabane
et
avec les pierres grises d’un fortin, il s’est construit
une maison
Il a construit un moulin sur la rivière
et a ensemencé des champs
Il a envoyé sa fortune par la mer en bateaux marchands,
mais quand il posait ses outils
il devenait soudain un autre homme
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא
אשר היה כערבות הבוכיות.
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci
Qui étaient comme des saules pleureurs
למרגלות ההר נולד, ליד הנחל
יידוד פזור נפש על ההר או בבכאים.
ובנופלו בבוקר לא עבות אחד על אדמתו,
יקנו לו אחוזת עולם,
ליד אמות המים השקטות.
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא
אשר היה כערבות הבוכיות.
וכמו מבצר עתיק היה בסוף הדרך.
Au pied de la montagne, il est né près de la rivière et
il errait dans les montagnes quasi-désertes, ou dans les
orties.
et quand un matin il tomba, sur sa terre,
on lui acheta une tombe perpétuelle
où il fut enseveli au bord des cours d’eau tranquilles.
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci
Qui étaient comme des saules pleureurs
et il était comme un vieux fortin au bout de la
route
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא
אשר היה כערבות הבוכיות.
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci
Qui étaient comme des saules pleureurs
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא
אשר היה כערבות הבוכיות.
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci
Qui étaient comme des saules pleureurs
RETROUVEZ LE MEILLEUR DE LA CHANSON ISRAELIENNE AVEC NOS DEUX
LIVRES
Notre nouveau livre (orange !)
* 100 traductions de Chansons
Israéliennes
Avec pour chaque Chanson un QR-code pour
écouter la chanson tout en suivant les
paroles dans notre livre.
Et en prime les versions des grands succès de
Brel,
Brassens, Aznavour, Moustaki en hébreu !
Cliquez ici pour acheter le livre papier
sur Amazon
Téléchargement au format ebook/numérique
sur :
Fnac.com : Cliquez ici
Autres magasins (kobo, apple, etc.) : Cliquez ici
Cliquez ici pour acheter le fichier pdf :
19€
Cliquez pour voir une page du livre ici
* 200 traductions de Chansons
Israéliennes
Pour écouter chaque chanson du livre !
Allez sur notre site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titre
Cliquez ici pour acheter le livre broché
sur Amazon.fr
Cliquez pour voir une page du livre ici
ACHETEZ NOS ROMANS BILINGUES HEBREU FRANÇAIS
(existe aussi en
version Hébreu/Anglais - https://sipourephilby2.blogspot.com)
האיש ההוא |
Lien pour l'écoute : |
מילים: נתן יונתן |
Paroles : Nathan Yonatan |
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא |
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci |
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא |
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci |
למרגלות ההר נולד |
Au pied de la montagne, il est né |
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא |
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci |
למרגלות ההר נולד, ליד הנחל |
Au pied de la montagne, il est né près de la rivière et
il errait dans les montagnes quasi-désertes, ou dans les
orties. |
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא |
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci |
איפה ישנם עוד אנשים כמו האיש ההוא |
Où y a-t-il encore des hommes comme celui-ci |
Notre nouveau livre (orange !)
|
|
Pour écouter chaque chanson du livre ! Allez sur notre site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titreCliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.frCliquez pour voir une page du livre ici |
NOS TROIS ROMANS BILINGUES EN PDF AVEC AUDIO POUR 49€
!
|
|
Une simple Histoire d'AmourL'histoire d'un amour "impossible" entre un jeune juif et une jeune fille chrétienne en Israël dans les années 80.
En France : Cliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.fr
|
|
|
|
|
|
AMUSEZ-VOUS AVEC NOTRE LIVRE DE BLAGUES BILINGUES
vocalisé & non vocalisé |
|
Vous pouvez aussi savourer le plaisir de lire un livre entier en hébreu comme un vrai Sabra (juif né en Israël)
פסל חול
|
A Cours d'hébreu - formation à l'hébreu en ligne