Livre Disponible sur Amazon ou cliquez ici pour acheter le fichier pdf : 19€
Pour l’écoute, scanner le QR-code |
||
אריק איינשטיין |
Interprète : Arik Einstein |
|
מילים: עמוס אטינגרן |
Paroles : Amos Ettinger |
|
לחן: סשה ארגוב |
Musique : Sasha Argov |
|
כשאור דולק בחלונך אני שומע את השירים הנכתבים באור לילי כשאור דולק בחלונך אני יודע כי יש גם שיר אחד לבטח בשבילי |
Quand une lumière luit à ta fenêtre, j’entends les chansons écrites à la clarté de ta veilleuse. Quand une lumière luit à ta fenêtre, je sais qu'il y a aussi une chanson à coup sûr pour moi. |
|
הן יש לך שם שירים רבים לשיר לי בלבך כשאור דולק, דולק בחלונך |
Tu as là beaucoup de chansons à me chanter dans ton cœur quand une lumière luit, luit à ta fenêtre |
|
הן יש לך שם שירים רבים לשיר לי בלבך כשאור דולק, דולק בחלונך |
Tu as là beaucoup de chansons à me chanter dans ton cœur quand une lumière luit, luit à ta fenêtre |
|
כשאור דולק בחלונך אני יודע שאין עוד טעם לחכות פה עד מתי כשאור דולק בחלונך אני שומע את צעדייך הבאים, באים אלי. |
Quand une lumière luit à ta fenêtre, je sais que ça ne sert plus à rien d'attendre ici, jusqu'à quand… Quand une lumière luit à ta fenêtre, j'entends tes pas qui arrivent, viennent vers moi. |
|
את צעדייך היורדים במדרגות ביתך כשאור דולק, דולק בחלונך |
Tes pas qui descendent les marches de ta maison quand une lumière luit, luit à ta fenêtre |
|
את צעדייך היורדים במדרגות ביתך כשאור דולק, דולק בחלונך |
Tes pas qui descendent les marches de ta maison quand une lumière luit, luit à ta fenêtre |
|
כשאור דולק בחלונך אני יודע הרי אלי פתאום תופיעי מן השחור כשאור דולק בחלונך אני שומע אמרי מדוע זה כבה פתאום האור? |
Quand une lumière luit à ta fenêtre, je sais que tu m'apparaîtras soudain venant de l’obscurité Quand une lumière luit à ta fenêtre, j’entends Dis-moi, pourquoi la lumière s'est-elle soudain éteinte ? |
|
ומה סימן הוא זה אמרי אמרי לאהובך כשאור יורד, יורד בחלונך |
Et quel signe est-ce, dis-le, dis-le à ton amant quand la lumière s'éteint, s'éteint à ta fenêtre |
|
ומה סימן הוא זה אמרי אמרי לאהובך כשאור יורד, יורד בחלונך |
Et quel signe est-ce, dis-le, dis-le à ton amant quand la lumière s'éteint, s'éteint à ta fenêtre |
|
Note : La chanson figure en position 9 dans le deuxième ’album d’Arik Einstein de la série « La bonne vieille terre d’Israël » qui est sorti en 1976. "ארץ ישראל הישנה והטובה חלק ב " |
RETROUVEZ LE MEILLEUR DE LA CHANSON ISRAELIENNE AVEC
NOS DEUX LIVRES
Notre nouveau livre (orange !)
* 100 traductions de Chansons
Israéliennes
Avec pour chaque Chanson un
QR-code pour écouter la chanson
tout en suivant les paroles dans
notre livre.
Et en prime les versions des grands
succès de
Brel, Brassens,
Aznavour, Moustaki en hébreu !
Cliquez ici pour acheter le
livre papier sur Amazon
Téléchargement au format
ebook/numérique sur :
Fnac.com : Cliquez ici
Autres magasins (kobo, apple,
etc.) : Cliquez ici
Cliquez ici pour acheter le
fichier pdf : 19€
Cliquez pour voir une page du
livre ici
* 200 traductions de
Chansons Israéliennes
Pour écouter chaque chanson du
livre ! Allez sur notre
site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le
titre
Cliquez ici pour acheter le
livre broché sur Amazon.fr
Cliquez pour voir une page du
livre ici
ACHETEZ NOS ROMANS BILINGUES HEBREU FRANÇAIS
Notre nouveau livre (orange !)
|
|
Pour écouter chaque chanson du livre ! Allez sur notre site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titreCliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.frCliquez pour voir une page du livre ici |
NOS TROIS ROMANS BILINGUES EN PDF AVEC AUDIO
POUR 49€ !
|
|
Une simple Histoire d'AmourL'histoire d'un amour "impossible" entre un jeune juif et une jeune fille chrétienne en Israël dans les années 80.
En France : Cliquez ici pour acheter le livre broché sur
Amazon.fr
|
|
|
|
|
|
AMUSEZ-VOUS AVEC NOTRE LIVRE DE BLAGUES BILINGUES
vocalisé & non vocalisé |
|
Vous pouvez aussi savourer le plaisir de lire un livre entier en hébreu comme un vrai Sabra (juif né en Israël)
פסל חול
|
A Cours d'hébreu - formation à l'hébreu en ligne