myMenu

Bring Them Home! סע לאט - Conduis doucement - Sah Léat

Arik Einstein - אריק איינשטיין
Sah Leath סע לאט
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjz2TIG1hdXilBFEngvPXGxV2IdpM_vqcFsjjCs_19UeBwMhtFoM6RjK9NOjFTLrrsMMu6JjADTh6Pl36IoU3YkcZfNYu0SOnGkP2IKT_cuKINK1S_YIFY6d1jWGGLFPp0VgviNXov5kHskBV3Bw65Zy9JrrOvgX7m9Rn9rocWUKqHxJwkW4gK-z77A/w191-h268/recto100chansons2.jpg

Livre Disponible sur Amazon ou cliquez ici pour acheter le fichier pdf : 19€      

Paroles et musique page 55 de notre livre "100 Traductions de Chansons Israéliennes"

סע לאט

www.youtube.com/watch?v=ZwTbFd8kdII

Pour l’écoute, scanner le QR-code
ou cliquez sur le lien à droite

אריק איינשטיין

Interprète : Arik Einstein

מילים: אריק איינשטיין & לחן: מיקי גבריאלו

Paroles : Arik Einstein & Musique : Miki Gavriello

נוסעים במכונית הישנה,

לתוך הלילה הרטוב.

הגשם שוב נהיה כבד,

ולא רואים ממטר.

סע לאט.

On voyage dans la vieille voiture,

dans la nuit humide.

La pluie redevient abondante,

Et on n’y voit pas à un mètre

Va doucement !

צבי אומר שגשמים כאלה מזיקים לחקלאות

ואני חושב כמה חם בבית, ואיזה מסכנים החיילים -

ששוכבים עכשיו בבוץ.

סע לאט, סע לאט

Tzvi dit que de telles pluies nuisent à l'agriculture

Et je pense combien il fait chaud à la maison et combien sont malheureux, les pauvres soldats…

qui sont couchés maintenant dans la boue.

Va doucement ! Va doucement !

צבי אומר שקר לו בראש, תסגור איזה חלון.

ואני חושב הפועל שוב הפסידה, ואיזה מסכנים האוהדים -

שאוכלים להם ת'לב.

סע לאט, סע לאט.

Tzvi dit qu'il a froid à la tête, ferme une fenêtre.

Et je pense que le club Hapoel a encore perdu, et que sont malheureux les pauvres supporters qui se rongent le cœur.

Va doucement ! Va doucement !

תן למחשבות לרוץ לכל הכיוונים,

לא יתחילו בלעדינו,

סע לאט, סע לאט.

Laisse les pensées courir dans tous les sens,

Ils ne commenceront pas sans nous,

Va doucement ! Va doucement !

נוסעים במכונית הישנה

לתוך הלילה הרטוב.

מחר אני אקום מוקדם,

תראה יהיה בסדר.

On voyage dans la vieille voiture,

dans la nuit humide.

Demain je me lèverai tôt,

Écoute, ça ira.

צבי אומר שקשה לו לנשום ונגמרו לו הטיפות,

ואני חושב, אני חושב עלייך, ואיך שאת יודעת לפנק -

אני אוהב אותך.

סע לאט, סע לאט.

Tzvi dit qu'il a du mal à respirer et qu'il n'a plus de gouttes. Et je pense, je pense à toi, et comme tu sais me choyer -

Je t’aime.

Va doucement ! Va doucement !

אתה זוכר שנסענו לאילת,

ירדנו אל המים.

כולם היו בראש אחד -

שרנו ביטלס בקולות.

Te souviens-tu que nous sommes allés à Eilat,

Nous sommes allés à l'eau.

Tout le monde était sur la même longueur d’onde

Nous avons chanté les Beatles à tue-tête.

נוסעים במכונית הישנה,

לתוך הלילה הרטוב.

הגשם שוב נהיה כבד,

ולא רואים ממטר.

On voyage dans la vieille voiture,

dans la nuit humide.

La pluie redevient abondante,

Et on n’y voit pas à un mètre

צבי אומר שגילו כוכב שיש עליו חיים,

ואני חושב עוד מעט זה עזה, ורק שלא יעוף איזה רימון -

ונלך לעזאזל.

סע לאט, סע לאט

Tzvi dit qu'ils ont découvert une étoile avec la vie dessus, Et je pense que bientôt ce sera Gaza, pourvu qu'une grenade ne vole pas vers nous -

Et que nous allions tous en enfer.

Va doucement ! Va doucement !

תן למחשבות לרוץ לכל הכיוונים,

לא יתחילו בלעדינו,

סע לאט, סע לאט

Laisse les pensées courir dans tous les sens,

Ils ne commenceront pas sans nous,

Va doucement ! Va doucement !

נוסעים במכונית הישנה לתוך הלילה הרטוב..

On voyage dans la vieille voiture, dans la nuit humide.

Note : Composée en 1974 cette chanson représente pour beaucoup une évocation de la complexité de la réalité israélienne et de l’anxiété qui régnait après la guerre de Kippour. Elle figure sur l’album éponyme sorti en 1974.

RETROUVEZ LE MEILLEUR DE LA CHANSON ISRAELIENNE AVEC NOS DEUX LIVRES

Notre nouveau livre (orange !)
* 100 traductions de Chansons Israéliennes

Avec pour chaque Chanson un QR-code pour écouter la chanson tout en suivant les paroles dans notre livre.

Et en prime les versions des grands succès de
Brel, Brassens, Aznavour, Moustaki en hébreu !

  Cliquez ici pour acheter le livre papier sur Amazon
Téléchargement au format ebook/numérique sur : 
Fnac.com : Cliquez ici
Autres magasins (kobo, apple, etc.) : Cliquez ici
Cliquez ici pour acheter le fichier pdf : 19€

Cliquez pour voir une page du livre ici

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjz2TIG1hdXilBFEngvPXGxV2IdpM_vqcFsjjCs_19UeBwMhtFoM6RjK9NOjFTLrrsMMu6JjADTh6Pl36IoU3YkcZfNYu0SOnGkP2IKT_cuKINK1S_YIFY6d1jWGGLFPp0VgviNXov5kHskBV3Bw65Zy9JrrOvgX7m9Rn9rocWUKqHxJwkW4gK-z77A/w191-h268/recto100chansons2.jpg
* 200 traductions de Chansons Israéliennes

Pour écouter chaque chanson du livre ! Allez sur notre site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titre                                                

Cliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.fr

Cliquez pour voir une page du livre ici 

ACHETEZ NOS ROMANS BILINGUES HEBREU - FRANÇAIS

 NOS TROIS ROMANS BILINGUES EN PDF AVEC AUDIO POUR  49€ !
Paiement par CB 49 € : Cliquez ici

Fichiers audio via QR code & lien digital
Texte Hébreu lu à haute voix à un rythme lent !

  • Ecrit en hébreu israélien facile
  • Lisez, écoutez et comprenez chaque mot et phrase !
  • Traduction littérale sur deux colonnes ligne à ligne !
  • Découpage par paragraphe aéré pour une lecture aisée


Une simple Histoire d'Amour

L'histoire d'un amour "impossible" entre un jeune juif et une jeune fille chrétienne en Israël dans les années 80.

Cliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.fr

Téléchargement au format ebook/numérique sur : 
fnac.com : Cliquez ici

autres magasins (kindle, kobo, apple, etc.) : Cliquez ici

au format pdf paiement par CB 19 € : Cliquez ici

Cliquez ici pour lire un extrait du livre

Livre audio en Hébreu disponible sur :

AudibleAppleKobo-WalmartGoogle PlayBarnes&NobleaudiobooksLibro.fm

Une Petite Tromperie-בגידה קטנה

Les amours "compliquées" d'un jeune juif français en Israël dans les années 80.
סיפורי האהבה המורכבים של בחור יהודי צרפתי שעלה לארץ בשנות ה-80

Livre disponible en format papier sur : Amazon.com  & Amazon.fr

Téléchargement au format ebook/numérique (Kobo, Apple, Fnac.com, etc.) : Cliquez ici

Voir vidéo des deux premières pages

Livre audio en Hébreu disponible sur :

AudibleAppleKobo-WalmartGoogle Play, Barnes&Noble, audiobooksLibro.fmhoopla



La Fin du Chemin-סוף הדרך
 Lu par Revital Berger Shloman/professeur d'hébreu émérite !

Après "Une simple Histoire d'Amour", la suite des aventures sentimentales et professionnelles de notre héros aux Etats-Unis et en France. Mais peut-on oublier son premier amour ?
Le livre peut être lu indépendamment du premier sans aucune difficulté.

Livre disponible en format papier sur :

Amazon.com en cliquant ici     Amazon.fr en cliquant ici

Téléchargement au format ebook/numérique sur :

fnac.com : Cliquez ici
Autres magasins (kindle, kobo, apple, etc.) : Cliquez ici

au format pdf paiement par CB 20 € Cliquez ici

Voir extrait vidéo du livre

Livre audio en Hébreu disponible sur :

AudibleAppleKobo-WalmartGoogle PlayBarnes&NobleLibro.fmaudiobooks.com, hoopla





ACHETEZ UN LIVRE D'HISTOIRES DROLES

Texte Hébreu - Français face à face
Ecrit en hébreu israélien facile
vocalisé & non vocalisé
Fichiers audio inclus avec QR code & lien digital

  • Lisez, écoutez et comprenez chaque mot et phrase !
  • Texte Hébreu lu à haute voix à un rythme lent ! 
  • Traduction littérale sur deux colonnes ligne à ligne !
  • Découpage par paragraphe aéré pour une lecture aisée

    Livre disponible sur Amazon
    Cliquez ici

    en format Ebook (Fnac, kobo, apple, etc.)
    Cliquez ici

    en format Pdf paiement CB : 19€
    Cliquez ici




Liens utiles :