myMenu

אני גיטרה - Ani Guitarra - Je suis une Guitare

Zéou Zéh - זהו זה
Ani Guitarra - אני גיטרה
Paroles et musique page 127 de notre livre 
"200 Traductions de Chansons Israéliennes"

Ci-dessous la page 127 du livre pour cette chanson
אני גיטרה  בני אמדורסקי
Lien pour l'écoute - Interprète: Benny Amdursky :
מילים לחן : נעמי שמר
Paroles & Musique : Naomi Shemer
אני גיטרה
הרוח מנגן עלי
בחילופי עונות
אני גיטרה
מישהו פורט עלי
בחילופי המנגינות.
Je suis une guitare
Le vent joue sur moi
quand les saisons changent
Je suis une guitare
Quelqu'un pince mes cordes
et les mélodies changent
כשמתחשק לי לפלרטט
אני פוצח בדואט
גם אם זה טריו או קווארטט
זה לא מפריע.
Quand j'ai envie de flirter
Je commence en duo
même si c'est un trio ou un quatuor
ça ne me dérange pas
על משבצות אדום לבן
אשכול בשל על השולחן
ואגסים דמויי סזאן וגם סנגריה .
sur les carreaux rouges et blancs,
une grappe mûre sur la table
et des poires à la Cézanne, et aussi de la sangria
אני גיטרה
הרוח מנגן עלי
בחילופי עונות
אני גיטרה
מישהו פורט עלי
בחילופי המנגינות.
Je suis une guitare
Le vent joue sur moi
quand les saisons changent
Je suis une guitare
Quelqu'un pince mes cordes
et les mélodies changent
אני סימן, אני עדות
לידידות ולבדידות
וגם במשעולי ילדות
אצעד לבטח.
Je suis le signe, je suis le témoin
de l'amitié et de la solitude
et dans les chemins de l'enfance
Je vais marcher à coup sûr
הרפתקאות צועניות
במטוסים, באוניות
וטעויות צבעוניות
על כל השטח.
des aventures gitanes
dans les avions, dans les navires
et des erreurs colorées/pittoresques
sur tous les terrains
אני גיטרה
הרוח מנגן עלי
בחילופי עונות
אני גיטרה
מישהו פורט עלי
בחילופי המנגינות.
Je suis une guitare
Le vent joue sur moi
quand les saisons changent
Je suis une guitare
Quelqu'un pince mes cordes
et les mélodies changent
מה שנוגע לבנות
יש הסכמים, יש הבנות
ואין לי, אין לי טענות
גם לא היו לי.
En ce qui concerne les filles
Il y a des accords, on se comprend
Et je n'ai pas, je n'ai aucune plainte
et je n'en ai jamais eu
לא התייאשתי מימי
כי מה שלא קרה במאי
יקרה בעזרת השם ודאי
ביוני יולי.
Je n'ai jamais désespéré de ma vie
parce que ce qui ne s'est pas passé en mai
va certainement arriver avec l'aide de Dieu
En juin-juillet
אני גיטרה
הייתי פעם עץ אולי
ובתיבת התהודה
אני זוכר את
כל מי שניגן עלי  ואני אומר תודה
Je suis une guitare
J'étais un arbre autrefois peut-être
et dans ma boîte de résonance,
je me souviens
de tous ceux qui ont joué sur moi. Et je dis : Merci
RETROUVEZ LE MEILLEUR DE LA CHANSON ISRAELIENNE AVEC NOS DEUX LIVRES

Notre nouveau livre (orange !)
* 100 traductions de Chansons Israéliennes

Avec pour chaque Chanson un QR-code pour écouter la chanson tout en suivant les paroles dans notre livre.

Et en prime les versions des grands succès de
Brel, Brassens, Aznavour, Moustaki en hébreu !

  Cliquez ici pour acheter le livre papier sur Amazon
Téléchargement au format ebook/numérique sur : 
Fnac.com : Cliquez ici
Autres magasins (kobo, apple, etc.) : Cliquez ici
Cliquez ici pour acheter le fichier pdf : 19€


Cliquez pour voir une page du livre ici

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjz2TIG1hdXilBFEngvPXGxV2IdpM_vqcFsjjCs_19UeBwMhtFoM6RjK9NOjFTLrrsMMu6JjADTh6Pl36IoU3YkcZfNYu0SOnGkP2IKT_cuKINK1S_YIFY6d1jWGGLFPp0VgviNXov5kHskBV3Bw65Zy9JrrOvgX7m9Rn9rocWUKqHxJwkW4gK-z77A/w191-h268/recto100chansons2.jpg
* 200 traductions de Chansons Israéliennes

Pour écouter chaque chanson du livre ! Allez sur notre site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titre                                        

Cliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.fr

Cliquez pour voir une page du livre ici