200 traductions de Chansons Israéliennes
Cliquez ici pour acheter le livre en version papier sur Amazon
ou
cliquez ici pour recevoir la version en pdf
ci-dessous la page 148 de notre livre pour cette chanson
Lien pour l'écoute |
|
דודו אהרון |
Interprète : Doudou Aaron |
מילים :דודו אהרון אבי אוחיון |
Paroles : Doudou Aaron, avi Ohayon |
בואי נטוס לחו”ל צריך טיול |
Viens partons à l'étranger, nous avons besoin d'un
voyage |
מתוקה אוי כמה את יפה |
Chérie, oh comme tu es belle |
כאן מותר הכל בלי גבול |
Ici tout est permis sans limite |
מתוקה אוי כמה את יפה.... |
Chérie, oh comme tu es belle… |
Notre nouveau livre (orange !)
|
|
Pour écouter chaque chanson du livre ! Allez sur notre site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titre
Cliquez ici pour acheter le livre broché sur
Amazon.com
|
PROMOTION ! NOS TROIS ROMANS BILINGUES EN PDF
AVEC AUDIO POUR 39€ !
|
Une simple Histoire d'AmourL'histoire d'un amour "impossible" entre un jeune juif et une jeune fille chrétienne en Israël dans les années 80.En Israel : Cliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.com ou contactez Mickael au 05 84 25 35 77
En France : Cliquez ici pour acheter le livre broché sur
Amazon.fr
|
|
|
|
|
AMUSEZ-VOUS AVEC NOTRE LIVRE DE BLAGUES BILINGUES
vocalisé & non vocalisé |
|
Vous pouvez aussi savourer le plaisir de lire un livre entier en hébreu comme un vrai Sabra (juif né en Israël)
פסל חול
|