
Yehudit Ravitz - יהודית רביץ
Pardons - סליחות
"200 traductions de Chansons Israéliennes"
Cliquez ici pour acheter le livre en Version papier sur Amazon
Cliquez ici pour recevoir le livre en pdf
ci-dessous la page 35 de notre livre pour cette chanson
|
Lien pour l'écoute : |
|
|
יהודית רביץ |
Interprète : Yehudit Ravitz |
|
מילים:
לאה גולדברג |
Paroles : Leah Goldberg |
|
באת אלי
את עיני
לפקוח, |
Tu
es venu vers moi pour m’ouvrir les yeux |
|
באת
כלילה הבא אל
האוח |
tu es venu comme la nuit qui vient vers le Hibou grand-duc pour lui montrer dans l'obscurité toutes les choses |
|
ולמדתי:
שם לכל ריס
וציפורן |
et
j'ai appris qu’il y a un nom |
|
אם היו
עינויים - הם
הפליגו אליך |
Si
il y a eu des tortures/tourments |
|
תנני
ללכת תנני
ללכת |
laisse-moi
m'en aller, oh laisse-moi m'en aller |
|
ולמדתי:
שם לכל ריס
וציפורן |
et
j'ai appris qu'il y a un nom pour chaque cil et ongle, pour chaque poil sur
la chair nue |
|
באת אלי
את עיני
לפקוח, |
Tu
es venu vers moi pour m’ouvrir les yeux |
|
באת
כלילה הבא אל האוח |
tu es venu comme la nuit qui vient vers le Hibou grand-duc pour lui montrer dans l'obscurité toutes les choses |
|
Ndt :
|
|
ACHETEZ NOTRE LIVRE DE CHANSONS
* 200 traductions de Chansons Israéliennes
Pour écouter chaque chanson du livre ! Allez sur notre site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titre
Cliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.com
|
PROMOTION ! NOS TROIS ROMANS BILINGUES EN PDF AVEC AUDIO
POUR 39€ !
|
Une simple Histoire d'AmourL'histoire d'un amour "impossible" entre un jeune juif et une jeune fille chrétienne en Israël dans les années 80.
|
|
|
|
|
AMUSEZ-VOUS AVEC NOTRE LIVRE DE BLAGUES BILINGUES
vocalisé & non vocalisé |
|
Vous pouvez aussi savourer le plaisir de lire un livre entier en hébreu comme un vrai Sabra (juif né en Israël)
פסל חול
|






