The Idan Raichel Project - הפרויקט של עידן רייכל
Milim Yaffot meEleh
Cliquez ici pour recevoir notre livre "200 traductions de chansons israéliennes"en pdf
ou
ici pour acheter le livre en Version papier broché sur Amazon
Ci-dessous la page du livre pour cette chanson
Lien pour l'écoute
הפרויקט של עידן רייכל
Interprète: The Idan Raichel Project
מילים: עידן רייכל
לחן: עידן רייכל
Paroles : Idan Raichel
Musique
: Idan Raichel
Mots hindous, pas en hébreu qui signifient: tu es mon
premier amour
Tu ai mera pyaar pe-la
זה לא אומר שאני לא אף פעם
זה רק עכשיו, אז תחכה
ואז אבוא כשיעבור הזעם
ואז אחזור - כשיתבהר.
Cela ne veut pas dire que je ne vais jamais
C'est juste maintenant, alors attends
Je viendrai quand la colère va passer
Je reviendrai quand ça va s'éclaircir
זה לא אומר שאני לא חושבת
עליך בכל יום, כל שעה
עדיין אין שלווה ואין את השקט
כי בכל מקום עולה מולי דמותך
Cela ne signifie pas que je ne pense pas
à toi, chaque jour, chaque heure
Il n'y a toujours pas de tranquillité et de silence
Parce qu'à chaque endroit, ton image monte devant moi
גם אם קשה לי להגיד מילים יפות מאלה
גם אם לא מצאתי דרך להגיד שלך
תדע עכשיו שרק אותך אני אוהבת
תדע בלב אני תמיד איתך
תדע אני תמיד, תמיד איתך
Même si c'est dur pour moi de dire des mots plus jolis que
ceux-ci
Même si je n'ai pas trouvé la façon de dire que je suis à
toi
Saches maintenant que c'est toi seulement que j'aime
Saches que dans mon cœur, je suis toujours avec toi
Saches que je suis toujours avec toi
זה לא אומר שכך ואין אחרת
זו רק סופה ביום חולף
ואז תראה איך כשתזרח השמש
אשוב אליך מן הגשם השוטף
Cela ne signifie pas que c'est ainsi et pas autrement
C'est juste une tempête d'un jour qui passera
Ensuite tu verras quand le soleil brillera
Je reviendrai à toi de la pluie battante
גם אם קשה לי להגיד מילים יפות מאלה
גם אם לא מצאתי דרך להגיד שלך
תדע עכשיו שרק אותך אני אוהבת
תדע בלב אני תמיד איתך
תדע אני תמיד, תמיד איתך
Même si c'est dur pour moi de dire des mots plus jolis que
ceux-ci
Même si je n'ai pas trouvé la façon de dire, que je suis à
toi, Saches maintenant que c'est toi seulement que j'aime,
Saches que dans mon cœur, je suis toujours avec toi
Saches que je suis toujours avec toi
Notre nouveau livre !
Progressez en Hébreu avec une histoire captivante.
Augmentez votre vocabulaire avec facilité
La Fin du Chemin
- סוף הדרך
* Après "Une simple Histoire d'Amour", voici la suite
des aventures sentimentales et professionnelles de notre
héros aux Etats-Unis et en France.
* Mais
peut-on oublier son premier amour ?
Le livre peut être lu indépendamment du premier sans
aucune difficulté.
Cliquez ici pour lire une page du livre
Le livre est disponible au format papier
En Israel sur Amazon.com (livraison gratuite si
commande > 49 $) en cliquant ici
Le livre est également disponible au format pdf
paiement par CB en cliquant ici (15 €)
nos autres publications
Livre bilingue Hébreu - Français
* Une simple
Histoire d'Amour
En Israel Cliquez ici pour acheter le livre broché sur
Amazon.com (livraison gratuite si panier > 49 USD) ou
contactez Carole au 05 42 36 67 20
En France
Au format ebook/numérique sur fnac.com : Cliquez ici
autres (kindle, kobo, apple, etc.) :
cliquez ici
Au format pdf 15 € : Cliquez ici
cliquez pour voir un extrait ici
* 200 traductions de chansons Israéliennes
Pour écouter chaque chanson du livre ! Allez sur notre
site https://traductionchantsisrael.blogspot.com et cliquez sur le titre
En Israel Cliquez ici pour acheter le livre broché sur
Amazon.com (livraison gratuite si panier > 49 USD) ou
contactez Carole au 05 42 36 67 20
En France
Cliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.fr
ou en vente Librairie du Temple - Angle 52, Rue
des Rosiers - Paris Tel : 01 42 72 38 00
Au format pdf 15 € : Cliquez ici
Livre bilingue Hébreu - Français
* Une petite
trahison
En Israel Cliquez ici pour acheter le livre broché sur
Amazon.com (livraison gratuite si panier > 49 USD)
En France
Cliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.fr
ou en vente Librairie du Temple - Angle 52, Rue des Rosiers
- Paris Tel : 01 42 72 38 00
Au format ebook/numérique
sur Amazon : Cliquez ici
autres (kobo, apple, etc.) :
Cliquez ici
Cliquez ici pour télécharger le fichier pdf de l'histoire
: 15 €
Tous nos "ebooks" bilingues
https://books2read.com/u/mv2rzq
https://books2read.com/u/mv7aJ6
https://books2read.com/u/bw2zoy
https://books2read.com/u/mBOxZR
https://books2read.com/u/3LpKM0
https://books2read.com/u/49QwRM
Notre livre en Anglais
au format numérique :
A Sand Sculpture ebook
en papier broché : A Sand Sculpture
Lien pour l'écoute
|
|
הפרויקט של עידן רייכל
|
Interprète: The Idan Raichel Project
|
מילים: עידן רייכל
לחן: עידן רייכל |
Paroles : Idan Raichel
Musique : Idan Raichel |
Mots hindous, pas en hébreu qui signifient: tu es mon
premier amour
|
Tu ai mera pyaar pe-la
|
זה לא אומר שאני לא אף פעם
זה רק עכשיו, אז תחכה ואז אבוא כשיעבור הזעם ואז אחזור - כשיתבהר. |
Cela ne veut pas dire que je ne vais jamais
C'est juste maintenant, alors attends Je viendrai quand la colère va passer Je reviendrai quand ça va s'éclaircir |
זה לא אומר שאני לא חושבת
עליך בכל יום, כל שעה עדיין אין שלווה ואין את השקט כי בכל מקום עולה מולי דמותך |
Cela ne signifie pas que je ne pense pas
à toi, chaque jour, chaque heure Il n'y a toujours pas de tranquillité et de silence Parce qu'à chaque endroit, ton image monte devant moi |
גם אם קשה לי להגיד מילים יפות מאלה
גם אם לא מצאתי דרך להגיד שלך תדע עכשיו שרק אותך אני אוהבת תדע בלב אני תמיד איתך תדע אני תמיד, תמיד איתך |
Même si c'est dur pour moi de dire des mots plus jolis que
ceux-ci
Même si je n'ai pas trouvé la façon de dire que je suis à toi Saches maintenant que c'est toi seulement que j'aime Saches que dans mon cœur, je suis toujours avec toi Saches que je suis toujours avec toi |
זה לא אומר שכך ואין אחרת
זו רק סופה ביום חולף ואז תראה איך כשתזרח השמש אשוב אליך מן הגשם השוטף |
Cela ne signifie pas que c'est ainsi et pas autrement
C'est juste une tempête d'un jour qui passera Ensuite tu verras quand le soleil brillera Je reviendrai à toi de la pluie battante |
גם אם קשה לי להגיד מילים יפות מאלה
גם אם לא מצאתי דרך להגיד שלך תדע עכשיו שרק אותך אני אוהבת תדע בלב אני תמיד איתך תדע אני תמיד, תמיד איתך |
Même si c'est dur pour moi de dire des mots plus jolis que
ceux-ci
Même si je n'ai pas trouvé la façon de dire, que je suis à toi, Saches maintenant que c'est toi seulement que j'aime, Saches que dans mon cœur, je suis toujours avec toi Saches que je suis toujours avec toi |
Progressez en Hébreu avec une histoire captivante. Augmentez votre vocabulaire avec facilitéLa Fin du Chemin - סוף הדרך
* Après "Une simple Histoire d'Amour", voici la suite
des aventures sentimentales et professionnelles de notre
héros aux Etats-Unis et en France.
* Mais peut-on oublier son premier amour ?
Le livre peut être lu indépendamment du premier sans
aucune difficulté.
Cliquez ici pour lire une page du livre
Le livre est disponible au format papier En Israel sur Amazon.com (livraison gratuite si commande > 49 $) en cliquant ici Le livre est également disponible au format pdfpaiement par CB en cliquant ici (15 €) |
|
Livre bilingue Hébreu - Français
|
|
* 200 traductions de chansons Israéliennes
|
|
Livre bilingue Hébreu - Français
|
|
|
|