|
Notre nouveau livre !
|
|
200 traductions de Chansons Israéliennes
Cliquez ici pour acheter le livre papier sur Amazon
|
|
Interprète |
Cliquer sur le Lien pour écouter |
Page |
Achinoam Nini |
121 |
|
70 |
||
120 |
||
Arik Einstein |
48 |
|
55 |
||
50 |
||
52 |
||
54 |
||
58 |
||
47 |
||
56 |
||
57 |
||
60 |
||
46 |
||
87 |
||
49 |
||
86 |
||
53 |
||
59 |
||
Avi Toledano |
41 |
|
42 |
||
Boaz Sharabi |
84 |
|
David Broza |
111 |
|
112 |
||
HaBourganim |
109 |
|
HaDoudaim vehaParvarim |
64 |
|
Haim Moshe |
43 |
|
Hakol over Habibi |
65 |
|
HaParvarim |
76 |
|
HaTarneguolim |
21 |
|
22 |
||
Hava Albertstein |
73 |
|
72 |
||
74 |
||
35 |
||
Idan Raichel |
116 |
|
118 |
||
117 |
||
Idan Raichel Project |
114 |
|
115 |
||
Lahakat haNachal |
12 |
|
14 |
||
15 |
||
13 |
||
Lahakat Hel haAvir |
19 |
|
18 |
||
Lahakat Hel haYam |
16 |
|
17 |
||
Lahakat Pikoud Merkaz |
20 |
|
Matti Caspi |
62 |
|
61 |
||
63 |
||
Meir Banai |
110 |
|
Moshe Beker |
38 |
|
Oshik Levi |
79 |
|
Rami Kleinstein |
108 |
|
Rivkah Zohar |
71 |
|
Shalom Hanoch |
67 |
|
88 |
||
66 |
||
Shlomo Artzi |
90 |
|
91 |
||
92 |
||
93 |
||
89 |
||
94 |
||
Tsvika Pik |
97 |
|
96 |
||
77 |
||
98 |
||
99 |
||
78 |
||
Uzi Hitman |
100 |
|
103 |
||
102 |
||
101 |
||
104 |
||
Yaffa Yarkoni |
45 |
|
Yehoram Gaon |
68 |
|
69 |
||
Yehuda Poliker |
105 |
|
107 |
||
Yehudith Ravitz |
75 |
|
95 |
||
Yossi Banai |
24 |
|
25 |
||
26 |
||
27 |
||
28 |
||
29 |
||
30 |
||
31 |
||
33 |
||
34 |
||
36 |
||
37 |
||
39 |
||
Zohar Argov |
83 |
|
82 |
||
81 |
A - C |
|
C - I |
|
Suite…
I - N |
|
O - Z
Ytzhak Klepter - Tzlil meKhouvan |
|
Chlomi Chabat – leKol Ehad Lien pour l'écoute |
|
Paroles : Uzi Hitmann Musique : Chlomi Chabat |
מילים: עוזי חיטמן
לחן: שלומי שבת |
pour chaque homme il existe une femme qui fermera avec lui un cercle pour chaque femme il existe un homme qui viendra et lui sera destiné comme le vêtement au corps comme l'air à la respiration et au milieu de la folie les deux trouveront du réconfort |
לכל אחד יש ת'אחת שלו
שתסגור איתו מעגל לכל אחת יש ת'אחד שלה שיבוא ויפול בגורל כמו בגד לגוף כמו אויר לנשימה ובתוך הטירוף הם מוצאים נחמה |
et toi, tu es ma douce âme la seule qui allume le feu en moi avec toi je suis le monde entier avec toi je suis tout l'univers sans toi je suis une moitié d'homme sans toi en fait, je ne suis rien |
ואת הנשמה המתוקה שלי
היחידה שמדליקה אותי ואיתך אני כל העולם ואיתך אני כל היקום בלעדייך אני חצי בן אדם בלעדייך אני בעצם כלום |
..... |
...........
|
(versions in Hebrew/English available - https://sipourephilby2.blogspot.com)
NOS TROIS ROMANS BILINGUES EN PDF AVEC VOYELLES & AUDIO POUR 49€
!
|
|
Une simple Histoire d'AmourL'histoire d'un amour "impossible" entre un jeune juif et une jeune fille chrétienne en Israël dans les années 80.
Cliquez ici pour acheter le livre broché sur Amazon.fr
|
|
|
|
|
|
AMUSEZ-VOUS AVEC NOTRE LIVRE DE BLAGUES BILINGUES
vocalisé & non vocalisé |
|
Vous pouvez aussi savourer le plaisir de lire un livre entier en hébreu comme un vrai Sabra (juif né en Israël)
פסל חול
|
A Cours d'hébreu - formation à l'hébreu en ligne